Zweisprachige Bibeln helfen zu beidem: Menschen aus anderen Ländern begegnen dem Wort des Lebens in der Sprache ihres Herzens und sie lernen gleichzeitig die Sprache ihres neuen Lebensumfeldes.
Das zweisprachige Lukas Evangelium in Tigrinya-Deutsch soll vorwiegend Menschen aus Eritrea eine Hilfe sein, um die deutsche Sprache zu lernen.
Zum besseren Verständnis wurde die Übersetzung „Hoffnung für alle“ gewählt. Zu beachten ist, dass die Texte der beiden Sprachen nicht wortwörtlich übereinstimmen. Das Lukas Evangelium wurde bewusst gewählt, weil es zusammen mit dem Jesus Film eingesetzt werden kann.
Stärken:
Themen:
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch ...