Die klassische Reina-Valera-Übersetzung, die nach wie vor die bevorzugte Übersetzung der spanischsprachigen evangelikalen Menschen ist. Eine getreue Übersetzung des hebräisch-aramäischen masoretischen Textes des Tanach und des griechischen Textus Receptus des Neuen Testaments, eine revidierte Übersetzung auf der Grundlage des Spanischen des Goldenen Zeitalters mit einem hohen sprachlichen und literarischen Niveau, begleitet von einer Konkordanz, die das Auffinden der biblischen Passagen erleichtert.